翻译软件翻车现场!卖家产品被迫“种族歧视”遭亚马逊移除

亚马逊发布的一款男士鞋的描述中含有种族歧视的成分,因此遭到抨击。国会议员大卫•拉米(David Lammy)亲自在推特上标出了该产品的listing ,并在周一用该产品的截图在推特上表达了他的失望。据Lammy说,他在买鞋的时候看到了广告。他说,自3月份以来,这一攻击性的产品就已经出现在网站上。

外媒报道,亚马逊上一款产自中国四川的男鞋因带有种族歧视的描述备受抨击。

亚马逊发布的一款男士鞋的描述中含有种族歧视的成分,因此遭到抨击。国会议员大卫•拉米(David Lammy)亲自在推特上标出了该产品的listing ,并在周一用该产品的截图在推特上表达了他的失望。据Lammy说,他在买鞋的时候看到了广告。他说,自3月份以来,这一攻击性的产品就已经出现在网站上。

在拉米于推特上发布的亚马逊该产品listing的截图中,该产品被写为:“RINCO男士正式牛津鞋,系上时尚蕾丝,鞋面材料,真皮橡胶鞋底,穿起来防滑。”然而,当提到颜色,其显示为“ 颜色:N ****棕色,尺寸:5英制。”

在亚马逊发布的一份声明中,该公司向公众保证,其卖家遵守销售指南,那些不遵守的卖家将面临注销账户的风险。该产品已经从网站上移除。

据这家电子商务巨头称,这些鞋子是从一个“市场”卖家那里买的。这意味着它来自一个通过亚马逊销售其产品的第三方卖家。

据listing显示,该产品来自中国四川的一家制造公司。近年来,这似乎是许多英语站点中的常见现象。中国公司所售商品的产品描述在网上被打出带有种族歧视的字眼。这被归咎于他们翻译软件的一个错误,这是想说“暗棕色的”。

国会议员对亚马逊采取的行动表示感谢。不过,他对亚马逊的系统提出了质疑,该系统用于审查描述,以确保攻击性词汇被过滤掉,并不允许此类词汇被发布。


(来源:美鸥网


1
收藏0
Listing
评论0分享至
参与评论
后参与评论
暂无数据

简介: 作者很懒,还未填写简介